Mom's Song

바람아 안개를 걷어가다오

(2020/HD/73min/color)

A son approaches his mother and the mother sings a song to her son "If your dad broke up with that woman, what would you do?"

1) To Gunsan: The mother calls her son and asks him to come home and take a look, saying the heater makes a weird noise.

2) Taepyeong Obstetrics and Gynecology: The mother calls her son and asks him to come to the bar to take her, saying she is drunk.

3) Looking for Lucky: The mother calls her son and asks him to come with her, saying she needs a guardian to go to the hospital.

The three-chapter film is a self-portrait of our family and a story about many lines that have been drawn so far in my life. The lines are sometimes indelibly clear, and sometimes indistinctly faint. The creaking relationship between mother and son, and the memories of cheating father are gathered together, intending to represent the various forms and changes of the lines our family had. My mother played herself in chapter 1 and 3 of the film.

21st Jeonju International Film Festival - Grand prize for Korean Film (2020, South Korea)

21st Jeonju International Film Festival - Korean Film Competition (2020, South Korea)

8th Muju Film Festival - Korean Film Competition "Window" (2020, South Korea)

Korean title: 바람아 안개를 걷어가다오

English title: Mom's Song

Original language title: barama angaereul geodeogadao

Country of production: South Korea

Year of completion: 2020

Color or B&W: Color

Language: Korean

Running time: 73mins

-

Written and directed by Shin Dong-min

Cast: Kim Hye-jeong, Shin Jeong-woong, No Yoon-Jeong

Executive producers: Jang Kun-jae, Kim Woo-ri

Producer: Youn Hee-young

Associate producer: Koo Yang-wook

Cinematographer: Jeon Seong-gon, Jo Eun-jin

Editor: Shin Dong-min

Music: Lee Gwon-hyeong

Sound design: Koo Yang-wook

Production, distribution & sales: MOCUSHURA Inc.

Gallery

Review / Interview

SHIN Dongmin, director of Mom’s Song: “I don’t believe that changing the actors for the role of mother harms the movie.”

I thought she were an unknown but experienced actor making her first on-screen debut. Mom’s Song(Korean title: Wind, Clear Away the Fog) tells the story of Dongmin (played by SHIN Jungwoong), who receives a phone call in the middle of the night and heads out to pick up his drunk mother Hyejeong (played by KIM Hyejeong and NOH Yoonjung). Surprisingly, one of the actors who plays Hyejeong is, in fact, director SHIN Dongmin’s real mother, KIM Hyejeong. It is unnecessary to attach a huge significance to the fact that the filmmaker’s mother personally acted in a film about family, but this is an effective clue for understanding the powerful and unique charm of this film. SHIN shot this film while closely communicating with his mother on site and asking her, “What would you like to talk about?” In addition, by having both a professional actor, NOH Yoonjung, and a nonprofessional actor, KIM Hyejeong, play their own interpretations of the mother character, SHIN created a mysterious tension in the film that careens between fiction and documentary. He used the 4:3 aspect ratio, which is rarely used in film, and captured the passing time with long takes, allowing the viewers to experience the lives of the characters more closely. I met with SHIN Dongmin, who captured several keen emotional moments by taking on a number of cinematic challenges, in Jeonju.

-Your mother KIM Hyejeong, who is not a professional actor, played the mother in parts 1 and 3, and actor NOH Yoonjung played the mother in Part 2. I thought the division of that role was rather unique.

While working with actor NOH Yoonjung, I realized that I should do something with my mother. I’d written about my mother and tried to portray her in film until now, but I started thinking that the mother I’d created on paper and screen was a completely different person from my real mother. Maybe she was enjoying life, singing and drinking, but here I was, projecting my own feelings on her and thinking that she’s living a hard life. So I wanted to make a film with her.

-I was impressed by the scene where Hyejeong sings JUNG Hoonhee’s Fog. It’s the theme song from director KIM Soo-yong’s film Mist, and it seems relevant to the title of your film.

Fog is a song that my mother actually sang once when she called me out to come meet her. A verse in the song goes “Wind, clear away the fog” (which is the Korean title of the film), and I thought that expressed the wish that this film was depicting. I thought that Hyejeong wasn’t wishing for something big but just for the wind would take away this thin fog. In the film, Hyejeong prays to the panting of Dharma hanging behind the counter in a noraebang (karaoke room) and she also wishes for something while circling a stone tower at a Buddhist temple. I think that was the kind of thing she was wishing for. About the songs in the film, my mother sings JUNG Hoonhee’s Fog in Part 1, and actor NOH Yoonjung sings KIM Chuja’s My Love is far Away in Part 2. Both are songs that my mother sang to me in real life.

-Is there a reason you went with the 4:3 aspect ratio for your film?

I’ve been making films about relationships between two people. There are other characters in this film, but it is mainly about the mother Hyejeong and the son Dongmin. I thought that 4:3 ratio was adequate for capturing two people on screen, and the distance it gave me, standing behind the camera and capturing them, seemed like the right amount of distance for me from the film. And the film was shot at my house, which isn’t that big either. (laughs) I thought a lot about ways to capture that space on screen. When I used a wider screen ratio, there were a lot of empty space on the sides. That seemed unnecessary to me. I wanted the focus to be on the characters, and all that empty space seemed meaningless. That’s why I chose to use the 4:3 aspect ratio.

-The aspect ratio was notable, but the fixed camera was also striking. In Part 2, Hyejeong and Mancheol (played by KIM Dohyeon) sit side by side, and then Mancheol walks off the screen to pick a flower and returns to put it in Hyejeong’s hair. The camera stays fixed on Hyejeong instead of moving or cutting to Mancheol.

It reflects my fundamental view on directing. I haven’t yet found the justification for moving the camera. If I had the right reason, I would’ve moved the camera or cut the scene in two. But I thought the continuation of the time spent on observing the two people was more important. By watching the two characters from a fixed position, I wanted the viewers to feel and experience the same time that the characters were living in. I also shot other scenes with deliberately long takes from a single spot.

-Instead of using dialogues to explain what’s going on, the film seems to show it through images. Like having two characters sit side-by-side and talk every now and then, or the mother setting the table and shuffling on her knees to go look for medicine.

I had a script with all the lines for all three parts of the film, but I didn’t really look at it much during the shooting. I gave a copy of the script to Ms. NOH Yoonjung, but for the most part I verbally explained to her about the scene we were about to film and asked her to say such and such lines. And I asked other people in the film about their opinions. “Mom, what would you say in the scene?” “What would you say here, Jungwoong?” I’d listen to them and make a decision. “I like that, let’s do that,” and so on.

-Actor NOH Yoonjung who played Hyejeong in Part 2 plays Hyejeong’s friend in Part 3, and they have a conversation in norarebang. The change in the actors playing Hyejeong was really interesting.

When I saw NOH for the first time, I thought she was a lot like my mother. So I thought it would be fun to have the two of them meet. I don’t believe that changing the actors for the same role harms the movie. Having the same role played by two people and the actors in parts 1 and 2 meeting each other in Part 3 seems like the way our lives are. There’s a cycle in life. Like Hyejeong circling a stone tower at a Buddhist temple. Or me talking about my father, whom I thought I would never see again, in my movies. One thing that happened during the shooting was, after shooting the noraebang scene for Part 1 with my mother, we were packing up, ready to head home, when a car drove by. My mom saw the car and said, “Oh, that’s your dad’s car.” I thought I’d never see my father again, but I keep on running into him every once in a while. Just like that, the two actors who played the same role meeting each other in the film seems to be in touch with our lives.

-The last scene in the film is the same as the first, where Dongmin answers a call from his mother.

I wanted the viewers to get this idea of a cycle where the end becomes the beginning. I wanted them to think, “Am I doing well?” “Is my life okay?” rather than wanting to get away from their families. Personally, I think I make films because I keep on remembering certain moments from my past. If I’d lived wisely, perhaps I wouldn’t have made a film about family. I know fully well that making a film doesn’t solve anything. But in the last scene, I wanted the viewers to experience something that was like an extension of their own lives. My mother’s voice at the end is like a testimony. I wanted to let people concentrated on her voice, calling them from the other end of the line, against a dark screen so that they could focus solely on the voice.

-What’s your next film project?

It’s a short that combines elements of documentary and fiction. Mom’s Song is a film more about my mother, but my next short film is going to be about my thoughts and feelings about my father.

Written by BAE Dong-mi (June 2, 2020, published in English on August 4, 2020)

http://eng.jeonjufest.kr/media/magazineView.asp?idx=6460&reUrl=%2Fmedia%2Fmagazine%2Easp%3F

’바람아 안개를 걷어가다오’는 별다른 사건이 없다. 엄마와 아들 동민(신정웅)이 주로 등장하는데, 둘은 서로 가만히 마주 보고 느리게 같이 걸을 뿐이다. 그리곤 사소한 수다를 떨고, 별로 웃기지 않은 이야기를 나눈다. 대화를 통해 짐작할 수 있는 건 이 가족에게 지금은 같이 살지 않는 아버지가 있다는 것 정도인데, 어쨌든 엄마한테는 그리움이 남은 것 같고 아들은 종종 그런 엄마를 이해하기 어렵다. 3부 구성으로 이루어진 영화에서 엄마를 연기하는 배우는 두 명이다. 1부 ‘군산행’과 3부 ‘희망을 찾아서’의 엄마 혜정은 감독 신동민의 실제 어머니인 김혜정, 2부 ‘태평 산부인과’의 혜정은 배우 노윤정이다. 1, 2, 3부의 엄마는 일관된 캐릭터도, 그렇다고 각각 완전히 다른 인물도 아닌 기묘한 상태로 영화 속에 들어와 일하고, 말하고, 걷고, 눕고, 잠에 빠진다. 영화는 그런 엄마에게 오래도록 눈길을 두면서, 서사만으로는 온전히 포착할 수 없는 인물의 초상을 천천히 그려낸다. ‘바람아 안개를 걷어가다오’는 가족이라는 단어로부터 시작된 영화지만, 영화를 보고 나누는 이야기는 어느새 가족을 훌쩍 넘어서 있다. 전주국제영화제 한국경쟁 부문 상영작이다.

Q. 첫 장편 영화를 전주국제영화제에서 상영한다.

A. 내가 처음으로 가본 영화제가 전주국제영화제였고, 그때 가장 좋게 봤던 영화가 장건재 감독님의 ‘잠 못 드는 밤’(2012)이다. 그 영화를 보고 진짜가 뭘까에 대한 나름 진지한 고민이 시작됐다. 기대 없이 출품했는데 이번에 상영된다고 해서 많이 놀랐다. (웃음)

Q. 동아방송예술대학교와 용인대학교에서 각각 학부 전공으로 영화를 공부했다.

A. 재수하면서 뭘 할까 생각해봤는데 딱히 할 게 없더라. 영화가 멋있어 보여서 연기 학원에 가볼까 싶었다. 그때만 해도 연출이라는 건 알지도 못했고. 그래서 아르바이트로 돈 모아서 학원에 등록했는데 자꾸 시나리오를 쓰라는 거다. 알고 보니 연출 학원으로 잘못 간 거였다. 그런데 소심해서 아니라는 말도 못 하고 쭉 다녔다. (웃음) 이어서 영화과에 가게 됐고, 17년도에는 장건재 감독님이 교수로 있다는 소식을 듣고 용인대학교에 입학했다. 올 2월에 졸업했다.

Q. ‘바람아 안개를 걷어가다오’가 졸업작품인가?

A. 그건 아니다. 1월에 졸업작품으로 일종의 에세이 필름을 만들었다. ‘바람아 안개를 걷어가다오’의 장면들이 푸티지로 사용되는, 공간에 관한 영화다. 두 작업을 동시에 진행했다.

Q. 학교를 계속 다녔는데 무엇을 얻었나.

A. 좋은 사람들이 많았지만, 사람에게선 영화보다는 오히려 살아가는 방식을 많이 배웠다. 영화는 영화를 통해 배웠고. 또 학교에 있으면 계속 뭔가를 찍을 수 있는 환경이 만들어지기 때문에 그런 시스템 덕을 많이 봤다.

Q. 가르침을 준 영화들은 무엇인가.

A. 장건재, 장률, 아녜스 바르다의 작품들을 좋아한다. 이번 영화를 만들면서는 에드워드 양의 ‘고령가 소년 살인사건’(1991), 차이밍량의 ‘너의 얼굴’(2018), 왕빙의 ‘미세스 팡’(2017) 같은 작품들과 닮은 지점이 있는 영화를 만들고 싶다는 마음이었다.

Q. 그간 찍었던 단편을 모아 하나의 장편 영화를 만들게 된 계기는.

A. 처음부터 이런 기획이 있었던 건 아니다. 단편을 계속 찍고 있었는데 장건재 감독님이 영화를 다 합쳐보는 건 어떻겠냐고 먼저 제안하셨다. 닮은 구석이 있고, 모았을 때 모호한 것들이 명확해지는 순간이 있을 것 같다면서. 그런데 졸업 준비 때문에 흐지부지됐다. 그러다 작년 2월에 아버지가 돌아가신 것이 계기가 됐다. 뭔가 정리해야겠다는 생각에 작업실에 자리를 잡았다. 배치를 고민하며 영화의 소제목을 다시 썼고 세부 편집도 바꾸었다. 처음엔 ‘가족에 대하여’나 ‘엄마의 노래’ 같은 제목을 고려했는데, 의미가 가족에 한정되는 게 좋지는 않더라. 영화는 서사로 묶이는 것보다 더 커질 수 있다고 생각해서 모호한 부분이 있는 제목을 생각하게 됐다. 엄마가 실제로 부르는 ‘안개’라는 곡에 나오는 가사를 일부 바꾼 거다.

Q. 배치를 고민하고 영화를 새롭게 매만지는 과정에선 어떤 것을 염두에 뒀나.

A. 일단 촬영된 순서를 섞었다. 원래는 2부를 가장 먼저 찍었고 그다음이 1부, 마지막이 3부거든. 사실 처음엔 찍은 순서대로 배치하고 싶었다. 그게 내 삶의 시간과 맞닿아있는 거니까. 그런데 교수님께서 그걸 한번 섞어보면 어떻겠느냐, 영화로서 화학작용이 일어날 것 같다고 하시더라. 실제 내 어머니가 등장하는 1, 3부와 달리 2부에서는 노윤정 배우님이 어머니 역할을 맡아주셨기 때문에, 그렇게 하면 어머니의 얼굴이 바뀌는 순간이 두 번 생긴다. 관객들로서는 익숙함이나 반가움도 있을 테고, 전체적으로 영화의 순환되는 지점과 부합하는 면도 있어서 결과적으로는 그러길 잘했다고 생각한다.

Q. 각각의 차이가 있지만 3편 모두 기본적으로 어머니와 가족에 대한 영화다.

A. 나와 가장 밀접하기 때문에 가족을 찍는 것 같다. 맨 처음에는 가족이 겪은 일을 토대로 공포, 스릴러 영화를 만들려고 했다. 그런데 내가 그걸 왜 찍어야 하는지 도무지 모르겠더라. 그 당시만 해도 ‘진짜’ 감별사 수준으로 진짜에 대해 고민했거든. (웃음) 자연스레 내 주변에서 일어나는 가족의 사소한 일로 눈을 돌리게 됐다.

Q. 어머니가 본인 역으로 등장해 연기하신다. 어머니가 살아가는 모습과 그 존재를 담는 게 영화의 중심이 되는데.

A. 페드로 코스타의 ‘행진하는 청춘’이나 ‘반다의 방’에서 영감을 많이 얻었다. ‘잠 못 드는 밤’도 그렇고. 그 영화들에서 사람들이 사는 모습을 보면서 이런 제작 방식에 대한 믿음이 생겼고, 어머니와 같이하고 싶다는 생각이 들더라. 그 전에도 어머니에 대한 영화를 찍었지만 내가 엄마를 잘못 그리고 있는 건 아닌가 하는 고민이 남아있었다. 3부에 이르러서는 엄마라는 인물 자체를 담고 싶어서 얼굴에 집중하게 됐다. 찍는 과정은 다큐멘터리에 가까웠던 것 같다. 친한 사람들끼리 소풍 가는 마음으로 촬영했다. 3부에 나오는 분은 외삼촌이고, 숙취가 남아있는 엄마의 모습을 그대로 찍기도 했다. 완성된 영화를 보시고는 본인이 봐도 자연스럽게 잘했다고 하시더라. (웃음)

Q. 4:3 화면비로, 대부분 카메라를 고정한 상태에서 촬영했다.

A. 4:3은 나에게 익숙한 비율이다. 올해 초까지만 해도 4:3 비율의 컴퓨터 모니터를 썼다. (웃음) 그리고 좀 더 사진처럼 느껴지는 면도 있고, 무책임한 말일 수도 있지만 4:3으로 두 사람을 담을 때 느껴지는 아름다움이 있다. 그때 인물들 간에, 그리고 인물들과 카메라 간에 생기는 친밀한 거리감이 좋더라. 카메라를 픽스하는 이유도, 아직은 움직일 필요를 찾지 못했기 때문이다.

Q. 빈 종이에 무언가 쓰려는 장면이 반복된다. 2부에선 시 이야기도 나오는데, 혹시 시를 썼나?

A. 2부 ‘태평 산부인과’는 영화로 만들어지기 전에 먼저 시로 쓴 거다. ‘내가 태어날 때 엄마는 나보다 더 많이 울었다더라. 그날 아빠가 우리의 소리를 들었을까?’ 이런 구절이 있었고, 실제로 동민 역할의 정웅 배우님이 시를 낭송하는 장면도 있었다. 장편화하면서 덜어냈지만. 요즘엔 시 안 쓴다. (웃음)

Q. 영화의 맨 마지막에 서툴게 찍은 캠코더 화면이 삽입돼 있다.

A. 작년에 졸업작품 작업을 하다가 갑자기 그 캠코더가 생각났다. 그 안에 뭐가 들었나 궁금해서 프린트해보니 아빠가 촬영한 영상이 있더라. ‘군산행’에 사진으로 나오는, 엄마가 실제로 항암치료를 받으셨을 때의 모습이 담겨있었다. 본능적으로 그 영상이 영화에 필요하다고 느꼈던 것 같다. 일종의 가족사진이다. 사소한 우리의 시간을 증명하는.

Q. 가족에 대한 영화는 계속되는 건가.

A. 나도 내가 뭘 찍을지 모르겠다. (웃음) 공포 영화를 찍고 싶은 마음은 있다. 어릴 때 귀신을 아주 무서워했고, 엄마랑 동생이 실제로 귀신을 많이 보기도 했거든. 앞으로 어떻게 될지는 모르겠으나, 내가 지금 사는 세계, 그리고 내 삶과 연결되는 영화를 만들지 않을까.

By Son Si-nae (May 30, 2020)

http://reversemedia.co.kr/article/366